Keskustelu:Jirō (entinen Ōun soturi)
Versio hetkellä 3. lokakuuta 2014 kello 21.20 – tehnyt Yatski (keskustelu | muokkaukset)
Onkohan tämä nyt oikeasti sukulainen... Kotetsu sanoo GB:tä, Kyōshirōa, Sasukea ja Meliäkin sediksi samalla sanalla, おじさん. Suomiversion sivulla 145 Kotetsu sanoo Jirōa urooksi, japaniversiossa (s. 143) mies-sanana (otoko) ääntyvällä koiran kirjoitusmerkillä 犬. - Admin (keskustelu) 3. lokakuuta 2014 kello 23.53 (EEST)
- Kyse on siis (vain) Japanin kulttuurin erikoisuudesta? (vrt. Conanin "Kogoro-ojisan"?) Yatski (keskustelu) 4. lokakuuta 2014 kello 00.03 (EEST)
- Niin että jos se olisi sukua, eikö Kotetsu olisi sanonut "ore no ojisan"? - Admin (keskustelu) 4. lokakuuta 2014 kello 00.05 (EEST)
- Tai vastaavasti käyttänyt jotain monista sanoista jotka kertovat tarkemmin onko kyseessä nuorempi vaiko vanhempi veli. (Karseaa hiustenhalkomista, nöyrää puhetta ja muuta: kts: http://www.jisho.org/words?jap=*%E7%88%B6*&eng=uncle&dict=edict&romaji=on )4. lokakuuta 2014 kello 00.20 (EEST)